How much does it cost?
ราคาเท่าไหร่คะ?
Just kidding (joking)
ล้อเล่น
They coming soon?
พวกเขาจะมาในไม่ช้ารึเปล่า?
Let's play
มาเล่นกันเถอะ
It's coming soon, isn't it?
มันจะออกแล้วใช่รึเปล่า
Say hi to
ฝากสวัสดี … (ฝากให้คนๆหนึ่งกล่าวทักทาย/สวัสดีคนที่คุณคิดถึงแทนคุณ)
It's your turn
ตาลูกแล้ว
How much is it?
มันราคาเท่าไหร่ ?
Leave it here
ทิ้งมันไว้ที่นี่ / ฝากมันไว้ที่นี่
You son/daughter is so adorable
ลูกชาย/ลูกสาวของเธอน่ารักมากเลย
Just joking
แค่ล้อเล่นนะ
Is it yummy?
อร่อยไหมลูก
Tidy up, please
เก็บของด้วยค่ะลูก
Last Friday they played football
เมื่อวันศุกร์พวกเขาเล่นฟุตบอล
Just teasing
แค่แซวเล่นนะ
Eat your food
กินข้าวนะลูก
Your baby is so sweet
ลูกของเธอน่ารักจัง
Benjamin of the family
ลูกคนเล็กของครอบครัว มักจะเป็นลูกหลงที่อายุห่างจากพี่มาก ๆ จะเป็นลูกชายหรือลูกสาวก็ได้
Put on your cloths
ใส่เสื้อผ้าจ๊ะลูก
It was so cute. Every time we'd go for a walk on the beach
มันน่ารักมากเลย ทุกครั้งที่เราไปเดินเล่นที่ชายหาด
ไทย-อังกฤษ | อังกฤษ-ไทย
ภาษาต้นทางตรวจอัตโนมัติ
คำแปลตรวจอัตโนมัติ